УКР-КИТАЙ КОММУНИКЕЙШИН
Довольный клиент - главный капитал компании!
  • Рус
  • Фейсбук
  • Ютуб
  • Скайп
044 363-88-88  
 097 363-88-88 
Адрес: 03039 Украина, г. Киев Ул. Голосеевская, 7 корпус 2, этаж 4
Главная / Новости / В Мире / Ху Цзиньтао провел переговоры с премьер-министром Японии

Ху Цзиньтао провел переговоры с премьер-министром Японии

Рассылка новостей
 
 

Председатель КНР Ху Цзиньтао 7 мая в Токио провел переговоры с премьер-министром Японии Ясуо Фукудой. В искренней и дружественной атмосфере лидеры двух государств провели углубленный обмен мнениями по китайско-японским отношениям и вопросам, вызывающим взаимный интерес, достигнув единства мнений по широкому спектру вопросов.

Ху Цзиньтао подчеркнул, что в настоящее время китайско- японские отношения находятся на новом историческом старте, перед ними -- новый шанс для дальнейшего развития. Обе стороны должны приложить совместные усилия для создания новых условий для всестороннего развития китайско-японских стратегических взаимовыгодных отношений. Обе стороны единодушно считают, что развитие долгосрочных и стабильных китайско-японских отношений дружбы и добрососедства отвечают коренным интересам двух стран и их народов, а также имеют важное значение для мира, стабильности и расцветания Азии и всего мира.

Ху Цзиньтао отметил, что Китай и Япония являются соседями, разделенными лишь небольшим водным пространством. Между народами двух стран существует более чем двухтысячелетняя история дружественных контактов, но существует также и история несчастий.

Опыт истории подсказывает, что Китаю и Японии необходимо идти по пути мира, дружбы и сотрудничества. Как отметил Ху Цзиньтао, это единственный правильный выбор, который отвечает коренным интересам двух стран и их народов. Председатель КНР также подчеркнул, что дружественное сосуществование, вековая дружба, взаимовыгодное сотрудничество и совместное развитие имеют чрезвычайно важное значение для мира, стабильности и расцветания Азии и всего мира.

Ху Цзиньтао подчеркнул, что по мере непрерывного развития китайско-японских отношений и углубления изменений в ситуации в Азии и в мире, совместные интересы двух стран непрерывно расширяются, как и взятые ими на себя обязательства. Если оценивать обстановку в целом, то китайско-японские отношения находятся на новом историческом старте, а также имеют новый шанс для дальнейшего развития. Две стороны должны приложить совместные усилия для того, чтобы поднять китайско-японские отношения на новый уровень.

Ху Цзиньтао выдвинул нижеследующие предложения: во-первых, укрепить политическую основу китайско-японских отношений. В духе "извлекать уроки из прошлого, обратив взор в будущее" благополучно разрешить исторические вопросы, тайваньский вопрос и другие важные чувствительные вопросы, а также сохранить политическую основу двусторонних отношений.

Во-вторых, укрепить стратегическое доверие друг к другу. Обе стороны должны относиться одна к одной как к партнеру по долгосрочному сотрудничеству, поддерживать мирное развитие другой стороны, учитывая ее серьезную озабоченность, а также отстаивать благополучное разрешение разногласий между ними путем диалога.

В-третьих, углубить взаимовыгодное сотрудничество. Стороны должны в целях достижения качественного скачка в китайско-японском торгово-экономическом сотрудничестве в полной мере проявить взаимодополняющие экономические преимущества и открыть новые сферы сотрудничества, упрочив тем самым материальную базу развития двусторонних отношений.

В-четвертых, укрепить дружбу между народами двух стран. Сторонам следует, обращая внимание на перспективное развитие китайско-японских отношений и неуклонно продвигая гуманитарно- культурный обмен на всех уровнях, по различным каналам и направлениям, углубить взаимопонимание и дружественные чувства между народами, особенно между молодежью двух стран, чтобы укрепить социальную основу китайско-японской дружбы.

В-пятых, создать и оздоровить механизм всевекторного сотрудничества. Стороны должны непрерывно улучшать механизм обмена и сотрудничества между правительствами, партиями, законодательными органами в сфере экономики, культуры и обороны, тем самым создавая рамки долгосрочного, здорового и стабильного развития двусторонних отношений и предоставляя в этих целях надежные гарантии развитию.

В-шестых, расширить взаимодействие в международных и региональных делах. Сторонам необходимо, делая акцент на Азии, интенсифицировать стратегическую координацию позиций и сотрудничество, совместными усилиями продвинуть создание механизма обеспечения мира в Северо-Восточной Азии в интересах реализации подъема Азии и противодействия глобальным вызовам.

Ясуо Фукуда поздравил Ху Цзиньтао с 30-й годовщине подписания Соглашения о мире и дружбе между Китаем и Японией. Он отметил, что Япония намерена приложить совместные с Китаем усилия по содействию дальнейшему развитию отношений двух стран. Он также сказал, что в течение более 2000 лет народы Китая и Японии поддерживали дружественные контакты, однако в отношениях между двумя странами также возникали и проблемы. Главное, чтобы Япония и Китай, особенно руководители двух стран, достигли консенсуса относительно пути развития двусторонних отношений, а также приложили реальные усилия по их продвижению вперед.

Ясуо Фукуда заявил, что Япония и Китай обязаны прилагать усилия по содействию миру и развитию в Азии и на планете, в связи с чем две стороны должны непрерывно укреплять взаимопонимание, взаимодоверие и сотрудничество. Япония с одобрением отзывается об усилиях правительства и народа Китая по строительству гармоничного общества, а также готова продолжать налаживать сотрудничество с Китаем. Япония рассчитывает на успех пекинской Олимпиады, а также намерена оказывать Китаю всемерную поддержку.

В целях расширения двустороннего обмена и сотрудничества Ху Цзиньтао выдвинул следующие предложения:

Поддерживать обмены на высоком уровне. Стороны создадут механизм регулярных визитов руководителей государств и продолжат практику встреч на многосторонних международных мероприятиях.

Содействовать торгово-экономическому и научно-технологическому сотрудничеству. Укрепить и усовершенствовать механизм экономического диалога на высоком уровне, активизировать техническую торговлю и сотрудничество в области новаторства, продвинуть сотрудничество между малыми и средними предприятиями, обменяться опытом в сфере защиты интеллектуальной собственности, а также развертывать сотрудничество в мирном использовании атомной энергии,содействовать сотрудничеству в области защиты окружающей среды, расширять гуманитарно-культурный обмен, активизировать обмен в оборонной сфере.

Активизировать обмен визитами на высоком уровне между оборонными ведомствами, расширять многоуровневые оборонные обмены и сотрудничество.

Ясуо Фукуда одобрил приведенные выше предложения. Руководители двух стран также согласились продолжать укрепление сотрудничества, в кратчайший срок начать конструктивную ликвидацию химического оружия, оставленного Японией в Китае во время войны, укрепить сотрудничество в преодолении вызовов изменения климата, денуклеаризации Корейского полуострова, содействии взаимодействию в Восточной Азии, а также в поддержке развития Африки.

После переговоров Ху Цзиньтао и Ясуо Фукуда подписали совместное китайско-японское заявление о всестороннем развитии стратегических взаимовыгодных отношений.

Источник:Агентство Синьхуа

8.05.2008
comments powered by Disqus